Cuitan Kocak Netizen Soal Terjemahan 'Ngaco' Grab

eks, CNN Indonesia | Kamis, 09/05/2019 07:51 WIB
Cuitan Kocak Netizen Soal Terjemahan 'Ngaco' Grab Ilustrasi (CNN Indonesia/Harvey Darian)
Jakarta, CNN Indonesia -- Fitur translasi yang ada di aplikasi chat Grab antara pengguna dan pengemudi dihadirkan untuk memudahkan komunikasi keduanya. Terutama jika kedua pengguna menggunakan bahasa berbeda.

Awalnya Grab membuat fitur chat ini untuk mengurangi hambatan komunikasi antara pengemudi dan pengguna karena mesti dilakukan lewat SMS atau telepon. Belakangan ditambahkan juga fitur translasi pada layanan ini.

Fitur penerjemahan bahasa dari Grab ini menggunakan layanan Google Translate, seperti tertulis dalam aplikasi chat tersebut. Sehingga penerjemahan bisa dilakukan otomatis begitu perbincangan dikirim.


Tak sedikit pengguna yang merasa terbantu dengan fitur penerjemahan ini, seperti dicuitkan @bramadr dan @ayyakk.





Tapi ada juga yang merasa terganggu karena penerjemahannya kerap salah.





Tapi, tak jarang netizen yang mengabadikan terjemahan "ngaco" tapi lucu itu, seperti diposkan oleh akun @freewili_ berikut.



Terjemahan ngaco lainnya juga dilaporkan oleh akun @satcchi mendapat terjemahan yang diartikan dalam bahasa Inggris menjadi "I love you".





Seringkali terjemahan otomatis ini juga menerjemahkan secara harafiah.



Akun @esya7 menyebut translasi itu seperti anak Jaksel yang menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa plesetan.



Terjemahan "ngaco" ini juga ada yang menerjemahkan bahasa Indonesia menjadi bahasa Jawa.



Namun, ada juga yang memuji kalau terjemahan Google ini bisa langsung mengartikan singkatan.



Setelah menambahkan fitur penerjemahan otomatis, Grab juga menambahkan fitur agar pengguna dan pengemudi bisa saling berbagi foto.

Jika Grab sudah memperkenalkan fitur ini sejak 2016, Gojek baru meluncurkan fitur chat baru-baru ini. Bedanya fitur chat Gojek tidak memiliki fitur penerjemahan. Bedanya, pengguna bisa berbagi tagihan lewat Gopay di fitur chat Gojek. (eks)